YouLyric
Sign in
Sign up for free
Hommage A Michel Legrand
Share
Celine Dion
What's this song about?
Generate meaning
1
(Eddy Marnay / Michel Legrand)
2
[Homage To Michel Legrand]
3
(From Quand on s'aime)
4
On peut marcher sous la pluie
5
Prendre le the a minuit
6
Passer l'ete a Paris
7
Quand on s'aime
8
(We can walk in the rain
9
Take the tea at midnight
10
Spend the summer in Paris
11
When we love each other
12
...)
13
Quand on s'aime
14
(When we love each other)
15
(from Brule pas tes doigts)
16
Bruule pas tes doigts
17
Bruule pas tes doigts
18
Ne me touche pas
19
Cette fille ecoute-moi
20
Elle 'est pas pour toi
21
(Don't burn your fingers
22
Don't burn your fingers
23
Don't touch me
24
That girl listen to me
25
She ain't for you)
26
Bruule pas tes doigts
27
T'emballe-pas
28
Oublie-la
29
Ou tue-la
30
Si tu 'as pas le choix
31
(Don't burn your fingers
32
Don't get too excited
33
Forget her
34
Or kill her
35
If you don't have choice)
36
Bruule pas tes doigts
37
Ou bien crois-moi
38
Fais ta priere
39
Avant l'enfer
40
Et la galere
41
(Don't burn your fingers
42
Or believe me
43
Say your prayer
44
Before the hell
45
And the slave ship)
46
Bruule pas tes doigts
47
Bruule pas tes doigts
48
Ni tes yeux
49
Ni ton coeur
50
Ni ta vie
51
Ni tes nuits
52
A ce jeu-la
53
(Don't burn your fingers
54
Don't burn your fingers
55
Nor your eyes
56
Nor your heart
57
Nor your life
58
Nor your nights
59
To this game)
60
Bruule pas tes doigts
61
Bruule pas tes doigts
62
Pour cette fille
63
Cette fille qui
64
Cette fille quoi
65
Cette fille que tu ne connais pas
66
(Don't burn your fingers
67
Don't burn your fingers
68
For that girl
69
That girl who
70
That girl what
71
That girl that you don't know)
72
Ecoute-moi
73
Elle m'a aime
74
Elle m'a brule
75
Elle m'a oublie
76
Bien avant toi
77
Bruule pas tes doigts
78
(Listen to me
79
She loved me
80
She burned me
81
She forgot me
82
Way before you
83
Don't burn your fingers)
84
(from La valse du lilas)
85
Tous les lilas, tous les lilas de mai
86
N'en finiront, 'en finiront jamais
87
De faire la fete au coeur des gens qui s'aiment
88
S'aiment
89
(All the lilac, all the lilac from may
90
Won't cease. won't ever cease
91
To celebrate in the hearts of people who love each other
92
Love each other)
93
Tant que tournera
94
Que tournera le temps
95
Jusqu'au dernier
96
Jusqu'au dernier printemps
97
Le ciel aura
98
Le ciel aura vingt ans
99
Les amoureux en auront tout autant
100
(As long as will turn
101
That will turn the time
102
Till the last
103
Till the last spring
104
The sky will have
105
The sky will have twenty years
106
Lovers will have just as much)
107
(from Quand ca balance)
108
Quand ca balance
109
On est deux: le jazz et moi
110
J'aime quand meme quand on est trois
111
(When it rocks
112
We are two: the jazz and moi
113
I also love when we're three)
114
La contrebasse, la batterie, le jazz et moi
115
[Hommage A Michel Legrand lyrics on http://www.elyricsworld.com]
116
Ca fait deja plus que ca
117
Le vibraphone, le trombone, le jazz et moi
118
Quand on s'est donne le
119
Il ne manque plus que les trompettes
120
Et puis voila, ca m'impreigne dans les doigts
121
(The bass, the drums, the jazz and me
122
It already makes more than that
123
The vibraphone, the trombone, the jazz and me
124
When we gave ourselved the "la"
125
It only misses the trumpets
126
And here it is, that's penetrating my fingers)
127
Quand ca balance alors la je suis chez moi
128
C'est mon passeport, mon drapeau, ma bible a moi
129
Des que le tempo est la
130
Alors, alors
131
Oh encore, encore une fois
132
(When it rocks then I'm home
133
That's my passport, my flag, my own bible
134
As soon as the tempo is there
135
Then, then
136
Oh again, once again)
137
C'est mon passeport, mon drapeau, ma bible a moi
138
1-2-3-4 et ca va
139
1-2-3-4 et ca va
140
(It's my passport, my flag, my own bible
141
1-2-3-4 and it goes
142
1-2-3-4 and it goes)
143
(from Les moulins de mon coeur)
144
Les pierres que l'on jette
145
De la rive d'un ruisseau
146
Et qui laissent dans nos reves
147
Des milliers de ronds dans l'eau
148
(Rocks that we throw
149
From the shore of a small stream
150
And that leave in our dreams
151
Thousands of circles over the water)
152
Comme un manege de lune
153
Avec ses chevaux d'etoiles
154
Comme un anneau de Saturne
155
Un ballon de carnaval
156
(Like a merry-go-round from the moon
157
With its star horses
158
Like a ring from Saturn
159
A balloon from Carnaval)
160
Comme le chemin de ronde
161
Que font sans cesse les heures
162
Le voyage autour du monde
163
D'un tournesol dans sa fleur
164
Tu fais tourner de ton nom
165
Tous les moulins de mon coeur
166
(Like the circular path
167
That do the hours over and over
168
The travel all around the world
169
Of a sunflower in its flower
170
You make turn with your name
171
All the mills of my heart)
172
Comme un echeveau de laine
173
Entre les mains d'un enfant
174
Ou les mots d'une rengaine
175
Pris dans la harpe du vent
176
(Like a skein of wool
177
In the hands of a child
178
Or the words of a song
179
Prisoneer in the harp of wind)
180
Comme un tourbillon de neige
181
Comme un vol de goelan)
182
Sur des forets de Norvege
183
Sur des moutons d'ocean
184
(Like a flurry of snow
185
Like a flight of seagull
186
Over the forests of Norway
187
Over ocean sheeps)
188
Comme le chemin de ronde
189
Que font sans cesse les heures
190
Le voyage autour du monde
191
D'un tournesol dans sa fleur
192
Tu fais tourner de ton nom
193
Tous les moulins de mon coeur
194
(Like the circular path
195
That do the hours over and over
196
The travel all around the world
197
Of a sunflower in its flower
198
You make turn with your name
199
All the mills of my heart)
200
(from Quand on s'aime)
201
On peut marcher sous la pluie
202
Prendre le the a minuit
203
Passer l'ete a Paris
204
Quand on s'aime
205
(We can walk in the rain
206
Take the tea at midnight
207
Spend the summer in Paris
208
When we love each other)
209
Ecoute ecoute le temps
210
Moi je le trouve hesitant
211
Puisqu'il varie tout le temps
212
Puisqu'il varie tout le temps
213
Entre beau fixe et printemps
214
On peut voler de soleil en soleil
215
Nuit et jour quand on s'aime
216
(Listen listen to the weather
217
I find it hesitant
218
Since it changes all the time
219
Since it changes all the time
220
Between sunshine and spring
221
We can fly from sun to sun
222
Night and day when we love each other)
223
Puisqu'il varie tout le temps
224
Entre beau fixe et printemps
225
On peut voler de soleil en soleil
226
Nuit et jour quand on s'aime
227
(Since it changes all the time
228
Between sunshine and spring
229
We can fly from sun to sun
230
Night and day when we love each other)
8 views
0 meanings
Go Pro
Unlimited meanings · Priority generation
Upgrade