YouLyric
Sign in
Sign up for free
Medley Starmania
Share
Celine Dion
What's this song about?
Generate meaning
1
Celine Dion
2
Celine Dion í L'olympia
3
Medley Starmania
4
Quand on arrive en ville
5
On arrive de nulle part
6
On vit sans domicile
7
On dort dans les hangars
8
Le jour on est tranquille
9
On passe incognito
10
Le soir on change de peau
11
Et on frappe au hasard
12
Alors, , ,
13
Préparez vous pour la bagarre
14
Quand on arrive en ville
15
When we arrive in town
16
We come from nowhere
17
We live without a home
18
We sleep in the sheds
19
We are quiet on the day
20
We are incognito
21
On the evening we change of skin
22
And we hit here and there
23
So, , ,
24
Prepare yourself for a fight
25
When we arrive in town
26
Quand viendra l'an 2000
27
On aura quarante ans
28
Si on vit pas maintenant
29
Demain il s'ra trop tard
30
Qu'est ce qu'on va faire ce soir ?
31
On va p't íªtre tout casser
32
Si vous allez danser
33
Ne rentrez pas trop tard!
34
De peur qu'on égratigne vos jaguars, , ,
35
Quand on arrive en ville, , ,
36
When the year 2000 will arrive
37
We'll be 40 years old
38
If we don't live now
39
Tomorrow it will be too late
40
What are we gonna do tonight?
41
Maybe we'll break it all
42
If you go dancing
43
Don't come back too late
44
Fearing that we scratch your jaguars, , ,
45
When we arrive in town, , ,
46
Nous
47
Tout c'qu'on veut c'est íªtre heureux
48
íŠtre heureux avant d'íªtre vieux
49
On 'a pas l'temps d'attendre d'avoir trente ans
50
Nous
51
Tout c'qu'on veut c'est íªtre heureux
52
íŠtre heureux avant d'íªtre vieux
53
On prend tout c'qu'on peut prendre en attendant
54
We
55
All we want is to be happy
56
Be happy before being old
57
We don't have time to wait thirty years
58
We
59
All we want is to be happy
60
Be happy before being old
61
We take all we can take for now
62
On dort les uns contre les autres
63
On vit les uns avec les autres
64
On se caresse, on se cajole
65
On se comprend, on se console
66
Mais au bout du compte
67
On se rend compte
68
Qu'on est toujours tout seul au monde
69
We sleep ones against the others
70
We live ones against the others
71
We caress each other, we cajole each other
72
We understand each other, we comfort each other
73
But at the end of it
74
We realize
75
We're always alone in the world
76
On danse les uns contre les autres
77
On court les uns après les autres
78
On se déteste, on se déchire
79
On se détruit, on se désire
80
Mais au bout du compte
81
On se rend compte
82
Qu'on est toujours tout seul au monde
83
We dance ones against the others
84
We run ones against the others
85
We hate each other, we tear each other apart
86
We destroy each other, we want each other
87
But at the end of it
88
We realize
89
We're always alone in the world
90
Mais au bout du compte
91
On se rend compte
92
Qu'on est toujours tout seul au monde
93
Toujours tout seul au monde
94
But at the end of it
95
We realize
96
We're always alone in the world
97
J'ai la tíªte qui éclate
98
J'voudrais seulement dormir
99
M'étendre sur l'asphalte
100
Et me laisser mourir
101
My head is exploding
102
I would only want to sleep
103
Lay on the asphalt
104
And let myself die
105
Stone
106
Le monde est stone
107
Je cherche le soleil
108
Au milieu de la nuit
109
Stone
110
The world is stone
111
I'm looking for the sun
112
In the middle of the night
113
J'sais pas si c'est la terre
114
Qui tourne í l'envers
115
Ou bien si c'est moi
116
Qui m'fais du cinéma
117
Qui m'fais mon cinéma
118
I don't know if it's the earth
119
That turn the wrong way
120
Or if it's myself
121
Who's making cinema
122
Who's making my own cinema
123
Stone
124
Le monde est stone
125
Stone
126
The world is stone
127
Laissez-moi me débattre
128
N'venez pas m'secourir
129
Venez plutôt m'abattre
130
Pour m'empíªcher d'souffrir
131
Et me laisser mourir
132
Let me struggle
133
Don't come assist me
134
Come to kill me instead
135
To prevent me from suffering
136
And let me die
137
Le soleil brille í naziland
138
Sur les buildings de cent étages
139
I've got the whole world in my hand
140
Au cent-vingt et unième étage
141
The sun shines at naziland
142
On the buildings of a hundred floors
143
I've got the whole world in my hand
144
At the on hundred and twenty first floor
145
Ce soir on danse
146
Ce soir on danse
147
On danse í naziland
148
Tonight we dance
149
Tonight we dance
150
We dance at naziland
151
On vit déjí cent pieds sous terre
152
C'est le retour aux catacombes
153
Entre les murs des grandes artères
154
L'homme ne voit plus jamais son ombre
155
We already live a hundred feet below ground
156
It's the return to catacombs
157
Between the walls of the main streets
158
Man doesn't see his shadow anymore
159
La ville a étendu ses ailes
160
Sur toute la grandeur du pays
161
Les éons flashent dans le ciel
162
Et le jour ressemble í la nuit
163
The town has spead its wings
164
On all the country
165
Neons flashing in the sky
166
And the day looks like night
167
Ce soir on danse
168
Ce soir on danse
169
On danse í naziland
170
Tonight we dance
171
Tonight we dance
172
We dance at naziland
Hits Medley: It's All Coming Back To Me ...
759 views
0 meanings
Go Pro
Unlimited meanings · Priority generation
Upgrade